Ce blog émerge d’un long sommeil dont résultent de nombreux romans à
retrouver sous les onglets correction et traduction, et quelques réflexions sur
la pratique de chacune de ces activités.
En guise de billet de réveil, j’ai choisi de reprendre un statut
Facebook rédigé il y a plusieurs mois en réaction au message de sollicitation
qu’un contact m’avait adressé. Voici mon post légèrement remanié.
……………………………………………………………….
Je ne cache pas le plaisir que me
procure mon travail (traduction et correction/relecture).
Voilà qui semble susciter bien des
vocations, puisque je reçois régulièrement des messages dont les expéditeurs me
demandent de les recommander à des éditeurs, au motif que l’activité serait
tentante.
Qui, à part les auteurs, les
traducteurs et les éditeurs qui s’expriment assez rarement à ce sujet, a idée
de ce qu’est vraiment la correction ? Nous, correcteurs, bien sûr.
Pourtant nous sommes de ces gens de l’ombre auxquels on donne peu la parole.
Il existe différents types de correcteurs,
dans la presse, sur le Web ou dans l’édition. C’est à cette troisième catégorie
que j’appartiens et c’est donc d’elle exclusivement que je peux parler.
Corriger est un métier qui
s’exerce pour le compte d’une maison qui embauche et salarie un ou plusieurs
professionnels. De nombreuses maisons étant dans l’incapacité de proposer
un emploi à temps plein ou partiel, elles font appel à des correcteurs indépendants.
Ceux-ci travaillent alors pour plusieurs clients auxquels ils facturent les
prestations selon un tarif négocié en amont. Après perception de la
rémunération, ils paient leurs charges. Le correcteur indépendant doit avoir le
droit d’établir des factures, et de fait être déclaré comme (auto)entrepreneur.
Il est par conséquent impossible de recommander quelqu’un qui n’a pas son entreprise
individuelle.
La question du statut professionnel
étant posée, il reste à s’interroger sur la nature de l’activité et les
compétences. Il ne suffit pas d’être bon en orthographe. Il faut autre chose
qu’un résultat honorable ou même brillant à une dictée, fût-elle de Pivot. Bien
des points méritent attention : la syntaxe, la typographie, les niveaux de
langue, etc. Enfin, les contenus et le sens doivent également être vérifiés.
Bref, c’est un peu plus compliqué que ça en a l’air.
Trop occupé à pointer du doigt
les défaillances du correcteur, on ne salue quasiment jamais l’invisible
plus-value qu’apporte son travail. Le fait qu’il reste quasi inévitablement des
coquilles suffit à donner l’illusion aux lecteurs de pouvoir aisément faire aussi
bien, voire mieux.
Pas certain ! Pour information,
1 000 interventions sont monnaie courante sur un texte de 400 000 signes,
même rédigé par d’excellents auteurs… Pour arriver à ce nombre, le correcteur doit
faire preuve de curiosité et d’humilité et contrôler jusqu’aux règles qu’il
croit connaître. Sa mission est aussi de faire des suggestions de reformulation
à l’auteur — qui les acceptera ou non.
Beaucoup imaginent que le
correcteur procède à une lecture peut-être un peu plus lente que la lecture
« normale », alors qu’il faut prendre le temps de contrôler chaque mot,
se mettre chaque phrase en tête et en bouche, sans oublier de la considérer isolément,
puis par rapport à ses voisines. Auteurs et éditeurs eux-mêmes ont du mal à
comprendre que relire n’est pas lire, ce qu’illustre le fait que le correcteur
doit fréquemment se battre contre les délais trop courts.
Corriger est complexe, chronophage
et ingrat, donc rarement reconnu et payé à sa juste valeur. Ce qui vient
contrebalancer ce constat en demi-teinte, les correcteurs d’édition vous le
diront tous, c’est que la tâche est passionnante. Exercé à domicile
ou en autoentrepreneuriat, le métier est tout à fait adapté à des professionnels
épris de la liberté de (beaucoup) travailler où et quand ils veulent.
Je suis de ces passionnés et je
connais les exigences parfois implacables de ce métier. Par conséquent, n’en
déplaise à ceux pour qui j’ai par ailleurs de l’estime ou de l’affection, ma
conclusion va de soi : engager à la légère ma propre crédibilité professionnelle,
c’est clairement non.
……………………………………………………………….
J’expliquerai et commenterai les différentes parties de ce texte dans
des notes à suivre.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire